CoDAS
https://codas.org.br/article/doi/10.1590/2317-1782/20202019028
CoDAS
Artigo Original

Bilingualism and Rapid Automatized Naming: effects of language switching on lexical access and reading speed

Bilinguismo e Nomeação Automática Rápida: efeitos da alternância de línguas sobre o acesso lexical e a velocidade de leitura

Esther Simonato; Anne Taffin d’Heursel Baldisseri; Clara Regina Brandão de Avila

Downloads: 1
Views: 734

Abstract

Purpose: To assess whether bilingualism, on a language switching experiment, is associated with higher or lower accuracy and speed of the rapid automatized naming of objects and investigate the influence of language switching on reading speed. Methods: The performance of 50 Brazilian bilingual children in the Rapid Automatized Naming Task, whose L1 was Brazilian Portuguese and who were exposed to English daily at school, was assessed. Forty-seven monolingual (Brazilian Portuguese) children were grouped according to age. Results: Language switching interfered with the performance of the bilingual children in the Rapid Automatized Naming Task in terms of speed and accuracy. No correlations were found between the performance in the RAN task and Reading Speed. Conclusion: Brazilian bilingual students showed poor performance in the rapid naming task on the switch trial when compared to monolingual students, showing higher rates of mistakes, especially hesitations. Only the performance of bilingual students in the rapid naming task in L2 correlated with L1 reading speed.

Keywords

Bilingualism; Multilingualism; Mental Processes; Cognition; Reading

Resumo

Objetivo: Verificar se o bilinguismo, na condição de alternância de línguas, associa-se à maior ou menor velocidade e precisão na nomeação rápida de objetos e se essa condição se relaciona com a velocidade de leitura de texto. Método: Analisou-se o desempenho de 50 crianças bilíngues sequenciais brasileiras, cuja língua materna era o Português Brasileiro, expostas ao Inglês diariamente no ambiente escolar. O grupo monolíngue, composto por 47 crianças, foi agrupado de acordo com a faixa etária. Foram analisados desempenhos em tarefa de Nomeação Automática Rápida (RAN) e velocidade (palavras lidas por minuto) em prova de leitura oral de texto. Resultados: Os resultados revelaram que a alternância de línguas se associou ao desempenho dos escolares bilíngues na prova de Nomeação Rápida no que diz respeito à velocidade e à precisão. Em condição de alternância de línguas, os escolares bilíngues despenderam mais tempo para nomear e cometeram mais erros. Somente se observou correlação entre o desempenho dos escolares bilíngues na prova de nomeação rápida em L2 e a taxa de leitura em L1. Conclusão: Escolares brasileiros bilíngues apresentaram pior desempenho em tarefa de nomeação rápida na situação de alternância de línguas quando comparados a escolares monolíngues, com maior número de erros, especialmente hesitações.

Palavras-chave

Bilinguismo; Multilinguismo; Processos Mentais; Cognição; Leitura

Referências

Kay-Raining Bird E, Genesee F, Verhoeven L. Bilingualism in children with developmental disorders: a narrative review. J Commun Disord. 2016;63:1-14. http://dx.doi.org/10.1016/j.jcomdis.2016.07.003. PMid:27461977.

2. Peal E, Lambert WE. The relation of bilingualism to intelligence. Psychol Monogr Gen Appl. 1962;76(27):1-23. http://dx.doi.org/10.1037/h0093840.

3. Young S. The effects of bilingualism and multilingualism on lexical retrieval [Internet]. Cedarville: Cedarville University; 2016.(Linguistics Senior Research Projects; 6) [cited 2007 Feb 22]. Available from: https:// digitalcommons.cedarville.edu/linguistics_senior_projects/6

4. Engel de Abreu PMJ. Working memory in multilingual children: is there a bilingual effect? Memory. 2011;19(5):529-37. http://dx.doi.org/10.108 0/09658211.2011.590504. PMid:21864216.

5. Gollan TH, Montoya RI, Werner GA. Semantic and letter fluency in Spanish-English bilinguals. Neuropsychology. 2002;16(4):562-76. http:// dx.doi.org/10.1037/0894-4105.16.4.562.

6. Roberts PM, Garcia LJ, Desrochers A, Hernandez D. English performance of proficient bilingual adults on the Boston Naming Test. Aphasiology. 2002;16(4-6):635-45. http://dx.doi.org/10.1080/02687030244000220.

7. Logan JAR, Schatschneider C, Wagner RK. Rapid serial naming and reading ability: the role of lexical access. Read Writ. 2011;24(1):1-25. http://dx.doi.org/10.1007/s11145-009-9199-1. PMid:22215934.

8. Shook A, Marian V. Bimodal bilinguals co-activate both languages during spoken comprehension. Cognition. 2012;124(3):314-24. http://dx.doi. org/10.1016/j.cognition.2012.05.014. PMid:22770677.

9. Kroll JF, Bobb SC, Misra M, Guo T. Language selection in bilingual speech: evidence for inhibitory processes. Acta Psychol (Amst). 2008;128(3):416- 30. http://dx.doi.org/10.1016/j.actpsy.2008.02.001. PMid:18358449.

10. Gollan TH, Montoya RI, Fennema-Notestine C, Morris SK. Bilingualism affects picture naming but not picture classification. Mem Cognit. 2005;33(7):1220-34. http://dx.doi.org/10.3758/BF03193224.

11. Lúcio PS, Kida ABS, Carvalho CAF, Cogo-Moreira H, Avila CRB. Prova de nomeação rápida de figuras para crianças: evidências de validade e normas intragrupo. Psico-USF. 2017;22(1):35-47. http://dx.doi.org/10.1590/1413- 82712017220104.

12. Meuter RFI, Allport A. Bilingual language switching in naming: asymmetrical costs of language selection. J Mem Lang. 1999;40(1):25-40. http://dx.doi. org/10.1006/jmla.1998.2602.

13. Færch C, Kasper G. Strategies in interlanguage communication [Internet]. London: Longman; 1983. 253 p. [cited 2019 Feb 3]. Available from: https:// archive.org/details/strategiesininte00frch

14. Gottardo A, Grant A. (2008). Defining bilingualism. In: Sénéchal M, editor. Encyclopedia of language and literacy development [Internet]. London, ON: Canadian Language and Literacy Research Network; 2019. p. 1-7 [cited 2019 Feb 3]. Available from: http://www.literacyencyclopedia.ca/ pdfs/topic.php?topId=236

15. Norton ES, Wolf M. Rapid Automatized Naming (RAN) and reading fluency: implications for understanding and treatment of reading disabilities. Annu Rev Psychol. 2012;63(1):427-52. http://dx.doi.org/10.1146/annurevpsych-120710-100431. PMid:21838545.

16. Georgiou GK, Parrila R, Liao C-H. Rapid naming speed and reading across languages that vary in orthographic consistency. Read Writ. 2008;21(9):885- 903. http://dx.doi.org/10.1007/s11145-007-9096-4.

17. Kohn SE, Goodglass H. Picture-naming in aphasia. Brain Lang. 1985;24(2):266- 83. http://dx.doi.org/10.1016/0093-934X(85)90135-X. PMid:3978406.

18. Liu Y, Chang S, Li L, Liu W, Chen D, Zhang J, et al. Effectos of naming language and switch predictability on switch costs in bilingual language production. Front Psychol. 2018;9:649. http://dx.doi.org/10.3389/ fpsyg.2018.00649. PMid:29910748.

19. Fink A, Goldrick M. Pervasive benefits of preparation in language switching. Psychon Bull Rev. 2015;22(3):808-14. http://dx.doi.org/10.3758/s13423- 014-0739-6. PMid:25257712.

20. Christoffels IK, Firk C, Schiller NO. Bilingual language control: an eventrelated brain potential study. Brain Res. 2007;1147:192-208. http://dx.doi. org/10.1016/j.brainres.2007.01.137. PMid:17391649.

21. Gollan TH, Ferreira VS. Should I stay or should I switch? A cost-benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals. J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2009;35(3):640-65. http://dx.doi.org/10.1037/ a0014981. PMid:19379041.

22. Weissberger GH, Wierenga CE, Bondi MW, Gollan TH. Partially overlapping mechanisms of language and task control in young and older bilinguals. Psychol Aging. 2012;27(4):959-74. http://dx.doi.org/10.1037/a0028281. PMid:22582883.

23. Bialystok E, Craik F, Luk G. Cognitive control and lexical access in younger and older bilinguals. J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2008;34(4):859-73. http://dx.doi.org/10.1037/0278-7393.34.4.859. PMid:18605874.

24. Rodriguez-Fornells A, De Diego Balaguer R, Münte TF. Executive control in bilingual language processing. Lang Learn. 2006;56:133-90. http:// dx.doi.org/10.1111/j.1467-9922.2006.00359.x.

25. Abutalebi J, Green D. Bilingual language production: the neurocognition of language representation and control. J Neurolinguist. 2007;20(3):242- 75. http://dx.doi.org/10.1016/j.jneuroling.2006.10.003.

26. Poarch GJ, van Hell JG. Executive functions and inhibitory control in multilingual children: evidence from second-language learners, bilinguals, and trilinguals. J Exp Child Psychol. 2012;113(4):535-51. http://dx.doi. org/10.1016/j.jecp.2012.06.013. PMid:22892367.

27. Fehringer C, Fry C. Hesitation phenomena in the language production of bilingual speakers: the role of working memory. Folia Linguist. 2007;41(1- 2):37-72. http://dx.doi.org/10.1515/flin.41.1-2.37.

28. Wiese R. Language production in foreign and native languages: same or different? In Dechert HW, Möhle D, Raupach M, editors. Second language productions. Tubingen: Narr Verlag; 1984. p. 11-25.

29. Bellocchi S, Tobia V, Bonifacci P. Predictors of reading and comprehension abilities in bilingual and monolingual children: a longitudinal study on a transparent language. Read Writ. 2017;30(6):1311-34. http://dx.doi. org/10.1007/s11145-017-9725-5.


Submetido em:
22/07/2019

Aceito em:
14/09/2020

60f46a18a9539507da09aa23 codas Articles

CoDAS

Share this page
Page Sections