CoDAS
https://codas.org.br/article/doi/10.1590/2317-1782/20202020263
CoDAS
Artigo Original

Tradução para o português brasileiro e adaptação cultural da Definição de Pontuações de Componentes (Component Scores Definition) pertencentes ao Modified Barium Swallow Impairment Profile – MBSImP(™)

Translation into Brazilian Portuguese and Cultural Adaptation of the Component Scores Definition from the Modified Barium Swallow Impairment Profile (MBSImPTM)

Ana Cristina Colavite Baraçal-Prado; Daniella Priscila de Lima; Lúcia Figueiredo Mourão; Agrício Nubiato Crespo; Bonnie Martin-Harris; Kate Davidson; Carlos Takahiro Chone

Downloads: 2
Views: 1034

Resumo

Objetivo: Traduzir para o português brasileiro e adaptar culturalmente a definição dos componentes e pontuação (Component Scores Definition) pertencentes ao protocolo para videofluoroscopia Modified Barium Swallow Impairment – MBSImPTM. Método: Este estudo foi desenvolvido com base nas recomendações internacionais para elaboração, tradução e adaptação transcultural em consonância com publicações nacionais para validação de testes internacionais em Fonoaudiologia. Foi formado um comitê de especialistas, composto por dois médicos otorrinolaringologistas e três fonoaudiólogas conhecedoras do exame de videofluoroscopia. A tradução para o português brasileiro foi realizada por dois otorrinolaringologistas com retrotradução de forma independente por dois nativos norte-americanos. A versão final em português brasileiro foi elaborada pelas fonoaudiólogas após a revisão das traduções e das retrotraduções com resolução de discrepâncias semânticas, idiomáticas, conceituais, linguísticas e contextuais. Essa versão foi testada pelas fonoaudiólogas membros do Comitê, que avaliaram indivíduos sem doença, com Câncer de Cabeça e Pescoço e Comprometimento Cognitivo Leve. Resultados: A tradução da definição dos componentes e pontuação do MBSImP foi realizada de forma independente e os tradutores chegaram a um consenso para a versão final. O protocolo original Modified Barium Swallow Impairment, foi traduzido para “Escala Martin-Harris para videofluoroscopia da deglutição”. Na versão final em português brasileiro alguns termos foram adaptados. A aplicação do protocolo traduzido não apresentou discrepâncias em relação ao protocolo original. Conclusão: A tradução do excerto do protocolo MBSImP para o português brasileiro foi compatível com a versão original. A certificação de membros do comitê favoreceu a adaptação do material, permitindo a adaptação conceitual.

Palavras-chave

Protocolos Clínicos; Tradução; Transtornos de Deglutição; Fluoroscopia; Fonoaudiologia

Abstract

Purpose: Translate into Brazilian Portuguese and culturally adapt the component scores definition from the Modified Barium Swallow Impairment Profile – MBSImP videofluoroscopy protocol. Methods: This study was conducted based on international guidelines for creation, translation and transcultural adaptation according to domestic publications for the validation of international speech-language pathology tests. A specialist committee was convened with two otorhinolaryngologists and three speech-language pathologists familiar with videofluoroscopy examinations. Translation into Brazilian Portuguese was carried out by two otorhinolaryngologists with subsequent back translation performed independently by two U.S.-born translators. The final Brazilian Portuguese version was written by speech-language pathologists after revision of translations and back translations resolved semantic, idiomatic, conceptual, linguistic and contextual inconsistencies. This version was tested by committee members, who assessed subjects with no disease, with head and neck cancer and with mild cognitive impairment. Results: Translation of the component scores definition from MBSImP was performed independently and translators agreed on a final version. The MBSImP protocol was renamed “Martin-Harris scale for swallowing videofluoroscopy”. Some terms were adapted for the final Brazilian Portuguese version. Use of the translated protocol did not reveal any deviations from the original. Conclusion: Translation of the MBSImP fragment into Brazilian Portuguese was consistent with the original version. Approval from specialist committee members refined the protocol adaptation, allowing precise concepts to be accurately translated.

Keywords

Clinical Protocols; Translation; Swallowing Disorders; Fluoroscopy; Speech-Language Pathology

Referências

1) Swan K, Cordier R, Brown T, Speyer R. Psychometric properties of visuoperceptual measures of videofluoroscopic and fibre-endoscopic evaluations of swallowing: a systematic review. Dysphagia. 2019;34(1):2-33. http://dx.doi.org/10.1007/s00455-018-9918-3 PMid:30019178.
» http://dx.doi.org/10.1007/s00455-018-9918-3
2) Logemann JA. Manual for videofluorographic study of swallowing. 2nd ed. Austin: ProEd; 1993.
3) Costa MMB. Videofluoroscopy: a radiological method indispensable for medical practice. Radiol Bras. 2010;43(2):VII-VIII.
4) ASHA: American Speech and Hearing Association. Knowledge and skills needed by speech-language pathologist providing services to individuals with swallowing and/or feeding disorders. Rockville: ASHA; 2004. p. 81-88. (ASHA Supplements; 22).
5) Brasil. Conselho Federal de Fonoaudiologia. Recomendação CFFa nº 17, de 18 de fevereiro de 2016 [Internet]. Diário Oficial da União; Brasília; 18 fev. 2016 [citado em 2020 Ago 23]. Disponível em: https://www.sbfa.org.br/portal2017/themes/2017/departamentos/artigos/resolucoes_28.pdf
» https://www.sbfa.org.br/portal2017/themes/2017/departamentos/artigos/resolucoes_28.pdf
6) Martin-Harris B, Jones B. The videofluorographic swallowing study. Phys Med Rehabil Clin N Am. 2008;19(4):769-85, viii. http://dx.doi.org/10.1016/j.pmr.2008.06.004 PMid:18940640.
» http://dx.doi.org/10.1016/j.pmr.2008.06.004
7) Resende PD, Dobelin JB, Oliveira IB, Luchesi KF. Disfagia orofaríngea neurogênica: análise de protocolos de videofluoroscopia brasileiros e norte-americanos. Rev CEFAC. 2015;17(5):1610-9. http://dx.doi.org/10.1590/1982-021620151754315
» http://dx.doi.org/10.1590/1982-021620151754315
8) Han TR, Paik NJ, Park JW. Quantifying swallowing function after stroke: a functional dysphagia scale based on videofluoroscopic studies. Arch Phys Med Rehabil. 2001;82(5):677-82. http://dx.doi.org/10.1053/apmr.2001.21939 PMid:11346847.
» http://dx.doi.org/10.1053/apmr.2001.21939
9) Han TR, Paik N, Park J, Kwon BS. The prediction of persistent dysphagia beyond six months after stroke. Dysphagia. 2008;23(1):59-64. http://dx.doi.org/10.1007/s00455-007-9097-0 PMid:17602263.
» http://dx.doi.org/10.1007/s00455-007-9097-0
10) Martin-Harris B, Brodsky MB, Michel Y, Castell DO, Schleicher M, Sandidge J, et al. MBS measurement tool for swallow impairment - MBSImp: establishing a standard. Dysphagia. 2008;23(4):392-405. http://dx.doi.org/10.1007/s00455-008-9185-9 PMid:18855050.
» http://dx.doi.org/10.1007/s00455-008-9185-9
11) Hutcheson KA, Barrow MP, Barringer DA, Knott JK, Lin HY, Weber RS, et al. Dynamic Imaging Grade of Swallowing Toxicity (DIGEST): scale development and validation. Cancer. 2017;123(1):62-70. http://dx.doi.org/10.1002/cncr.30283 PMid:27564246.
» http://dx.doi.org/10.1002/cncr.30283
12) Martin-Harris B, Humphries K, Garand KL. The modified barium swallow impairment profile (MBSImP™©): innovation, dissemination and implementation. Perspectives. 2017;2(13):129-38.
13) Martin-Harris B, Steele CM, Peterson J. Stand up for standardization: Collaborative clarification for clinicians performing Modified Barium Swallowing Studies (MBSS) [Internet]. Dysphagia Café’s; 16 jan. 2020 [citado em 2020 Ago 23]. Disponível em: https://dysphagiacafe.com/2020/01/16/stand-up-for-standardization-collaborative-clarification-for-clinicians-performing-modified-barium-swallowing-studies-mbss/
» https://dysphagiacafe.com/2020/01/16/stand-up-for-standardization-collaborative-clarification-for-clinicians-performing-modified-barium-swallowing-studies-mbss/
14) NSS: Northern Speech Services [Internet]. Modified barium swallowing impairment: MBSImP on-line course. Gaylord: NSS; 2020 [citado em 2020 Ago 23]. Disponível em: https://www.northernspeech.com/dysphagia-assessment-adult/introduction-to-mbsimp-a-standardized-protocol-for-assessment-of-swallowing-impairment
» https://www.northernspeech.com/dysphagia-assessment-adult/introduction-to-mbsimp-a-standardized-protocol-for-assessment-of-swallowing-impairment
15) Rosenbek JC, Robbins J, Roecker EB, Coyle JL, Wood JL. A penetration-aspiration scale. Dysphagia. 1996;11(2):93-8. http://dx.doi.org/10.1007/BF00417897 PMid:8721066.
» http://dx.doi.org/10.1007/BF00417897
16) Robbins J, Coyle J, Rosenbek J, Roecker E, Wood J. Differentiation of normal and abnormal airway protection during swallowing using the penetration-aspiration scale. Dysphagia. 1999;14(4):228-32. http://dx.doi.org/10.1007/PL00009610
» http://dx.doi.org/10.1007/PL00009610
17) Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine. 2000;25(24):3186-91. http://dx.doi.org/10.1097/00007632-200012150-00014 PMid:11124735.
» http://dx.doi.org/10.1097/00007632-200012150-00014
18) Pernambuco L, Espelt A, Magalhães HVJ, Lima KC. Recommendations for elaboration, transcultural adaptation and validation process of tests in Speech, Hearing and Language Pathology. CoDAS. 2017;29(3):e20160217. http://dx.doi.org/10.1590/2317-1782 PMid:28614460.
» http://dx.doi.org/10.1590/2317-1782
19) Bilton TL, Lederman HM. Descrição da padronização normal da videofluoroscopia da deglutição. Distúrb Comun. 1998;10(1):111-6.
20) Luchesi KF, Campos BM, Mituuti CT. Identificação das alterações de deglutição: percepção de pacientes com doenças neurodegenerativas. CoDAS. 2018;30(6):e20180027. http://dx.doi.org/10.1590/2317-1782/20182018027 PMid:30517269.
» http://dx.doi.org/10.1590/2317-1782/20182018027
21) Lemos EM. Tempo de fechamento faríngeo correlacionado com consistências, volumes, gênero e idade em videoendoscopia da deglutição [tese]. São Paulo: Faculdade de Medicina, Universidade de São Paulo; 2011.
22) Zancan M, Luchesi KF, Mituuti CT, Furkim AM. Locais de início da fase faríngea da deglutição: meta-análise. CoDAS. 2017;29(2):e20160067. http://dx.doi.org/10.1590/2317-1782/20172016067 PMid:28327783.
» http://dx.doi.org/10.1590/2317-1782/20172016067


Submetido em:
23/08/2020

Aceito em:
02/10/2020

61953a0aa9539540b768ed54 codas Articles

CoDAS

Share this page
Page Sections